Qui troverete la convenzione per evitare la doppia imposizione conclusa dalla Svizzera con Slovacchia e altre pubblicazioni relative allo Stato.
I. Convenzione federale
1. Convenzione del 1997
RS 0.672.969.01 / RU 2001 150
Convenzione tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica Slovacca per evitare le doppie imposizioni in materia di imposte sul reddito e sul patrimonio (con protocollo e accordo amichevole) del 14 febbraio 1997
Entrata in vigore il 23 dicembre 1997
2. Protocollo di modifica del 2011
RU 2012 4227
Protocollo tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica Slovacca che modifica la Convenzione tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica Slovacca per evitare le doppie imposizioni in materia di imposte sul reddito e sul patrimonio nonché il suo Protocollo, firmati a Bratislava il 14 febbraio 1997, del 8 febbraio 201
Entrata in vigore il 8 agosto 2012
II. Messaggio e ordine di approvazione
1. Protocollo del 2011
FF 2011 6397
Messaggio concernente l'approvazione di un Protocollo che modifica la Convenzione tra la Svizzera e la Slovacchia per evitare le evitare le doppie imposizioni del 31 agosto 2011
RU 2012 4225
Decreto federale che approva un Protocollo che modifica la Convenzione tra la Svizzera e la Slovacchia per evitare le doppie imposizioni del 16 marzo 2012
Entrata in vigore con scambio degli strumenti di ratifica il 8 agosto 2012
2. Convenzione del 1997
FF 1997 III 917
Messaggio concernente una Convenzione di doppia imposizione con la Repubblica Slovacca del 28 maggio 1997
RU 2001 149
Decreto federale che approva una Convenzione per evitare le doppie imposizioni con la Repubblica Slovacca del 16 dicembre 1997
Scambio di strumenti di ratifica il 23 dicembre 1997
III. Accordo amichevole
RU 2012 7481
Accordo amichevole relativo all'interpretazione della lettera c) del numero 7 del Protocollo della Convenzione del 14 febbraio 1997 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica Slovacca per evitare le doppie imposizioni in materia di imposte sul reddito e sul patrimonio, nel tenore dell'articolo 9 del Protocollo dell'8 febbraio 2011
IV. Panoramica degli effetti dell'accordo
disponibile solamente in tedesco e francese
V. Moduli
Domanda di rimborso dell'imposta preventiva svizzera per istanti domiciliati all'estero
Contatto
per domande relative ai rimborsi e alle imposte alla fonte estere
Amministrazione federale delle contribuzioni AFC
Divisione principale DPB
Eigerstrasse 65
3003 Berna
per domande sull'applicazione dell'accordo sulla doppia imposizione
Segreteria di Stato per le questioni finanziarie internazionali SFI
Convenzioni per evitare le doppie imposizioni
Bundesgasse 3
3003 Berna
Ultima modifica 16.07.2024
Contatto
per domande relative ai rimborsi e alle imposte alla fonte estere
Amministrazione federale delle contribuzioni AFC
Divisione principale DPB
Eigerstrasse 65
3003 Berna
per domande sull'applicazione dell'accordo sulla doppia imposizione
Segreteria di Stato per le questioni finanziarie internazionali SFI
Convenzioni per evitare le doppie imposizioni
Bundesgasse 3
3003 Berna